
В середине 17 века патриарх Никон начал церковную реформу. Он обратил внимание на одну серьёзную проблему. При переписке духовных книг писцы допускали множество ошибок. В результате люди стали читать молитвы по-разному, возникала путаница. Нужно было это исправлять! Тогда за образец взяли греческие документы, где для обозначения краткости звука над буквами ставили специальный значок – кратку, или бреве – ту самую «шляпку». Из них И с краткой и попала сначала в церковнославянскую письменность, а затем и в светскую. В нашем алфавите кратка есть только у Й, но в других языках она ставится над А, Е и О, а в молдавском – даже над согласной Ж – Ж с краткой у молдаван звучит как [дж].
Во время реформы 1707–1710 годов Пётр Первый распорядился убрать все надстрочные знаки. А их тогда было немало. Они были неудобны для печати, поскольку пришлось бы увеличивать высоту строки или делать множество разных литер с надстрочными символами для каждой буквы. Да и саму И государь сначала велел удалить из алфавита из-за её сходства с латинской H, чтобы не было путаницы. Позже он решил вернуть её на место, заодно придав ей современный вид с чертой наискосок.
А вот Й в то время исчезла из русской письменности почти на четверть века. Её вернули в употребление только в 1735 году – отличать на письме И от Й всё же было нужно. Но отдельной буквой Й всё ещё не считалась – слова на И и Й в словарях стояли вместе, да и в алфавите она не значилась.
А вот Й в то время исчезла из русской письменности почти на четверть века. Её вернули в употребление только в 1735 году – отличать на письме И от Й всё же было нужно. Но отдельной буквой Й всё ещё не считалась – слова на И и Й в словарях стояли вместе, да и в алфавите она не значилась.

В 19 веке лингвисты обратили внимание на то, что Й и Ё звучат совсем иначе, чем И и Е. Они призвали считать их отдельными буквами, но в тот момент к ним не прислушались. А вот утверждение, что Й обозначает не совсем гласный звук, а, скорее, полугласный, не составляющий отдельного слога, прижилось, как и предложенное ими тогда название «И краткое», хотя до этого момента Й именовалось как «И с краткой».
В ходе алфавитной реформы 1918 года Й всё же признали отдельной буквой и внесли в алфавит. Однако в словарях отдельный раздел, посвящённый словам на Й, появился только в 30-е годы 20 века, т.е. примерно 100 лет назад.
В ходе алфавитной реформы 1918 года Й всё же признали отдельной буквой и внесли в алфавит. Однако в словарях отдельный раздел, посвящённый словам на Й, появился только в 30-е годы 20 века, т.е. примерно 100 лет назад.