В европейских языках, например английском и немецком, звук [щ] практически не произносится. Его подобие в английском пишется четырьмя буквами – «shch», а в немецком для обозначения этого звука на письме используется аж семь букв – «tschsch»! Интересно, что большинство заимствованных из этого языка слов с похожим началом стали писаться в русской транскрипции сочетанием «шт» – «штраф», «штольня», «штука», «штанга», но есть и редкие исключения – «щеколда».
Происхождение буквы Щ учёные объясняют соединением двух других букв в одну. Версий три. Как думаете, какая ближе к истине?
Ш + Т
Ш + Ч
Т + Ш
Это во многом объясняет, почему в устной традиции вплоть до 18 века было нормой вместо написанного Щ произносить «шч». В те времена можно было скорее услышать «вешч» – «вещь», «ишчу» – «ищу», «свяшченный» – «священный». В Санкт-Петербурге такая традиция сохранялась долго. Всё из-за близости города к носителям северных диалектов, причём это считалось благородным произношением и было распространено особенно среди знати. Поэтому многие научные и общественные деятели петровских времён высказывались против присутствия в русской письменности буквы «ща».

В Москве появилась другая традиция, которая только усугубила путаницу. Там звук «щ» вставляли на место самых разных сочетаний – «дощ» вместо дождь, «извощик» – взамен извозчика, также можно было услышать «занощивый», «ращеска», «щастье» и так далее. Во многих словах эта языковая привычка сохраняется и в наши дни. Мы говорим «веснущатый», хотя пишем «веснусчатый», слышим «ращёт», а читаем «расчёт». При этом в провинциальных городах можно запросто повстречать и «шчуку», и «шшуку» – это про рыбу щуку речь.
Отказаться от буквы Щ предлагали несколько раз. Очень уж раздражала многих эта «закорючка с хвостиком». Последняя попытка избавиться от неё была в 1920-х годах. Но этого так и не произошло, к «щастью».
Стоит этой букве очутиться в суффиксе, как она в корне меняет смысловую нагрузку слов. Было дитя, стало детище! Это уже не маленький ребенок, а что-то грандиозное, след в истории, который оставил человек. Кстати, человечище – так говорят о людях, как минимум, выдающихся своими личностными качествами.
Только посмотрите, какой щедро преувеличивающий эффект несёт в себе эта буква:
Чудо – чудище
Глаза – глазищи
Друг – дружище
Сила – силище!
Отказаться от буквы Щ предлагали несколько раз. Очень уж раздражала многих эта «закорючка с хвостиком». Последняя попытка избавиться от неё была в 1920-х годах. Но этого так и не произошло, к «щастью».
Стоит этой букве очутиться в суффиксе, как она в корне меняет смысловую нагрузку слов. Было дитя, стало детище! Это уже не маленький ребенок, а что-то грандиозное, след в истории, который оставил человек. Кстати, человечище – так говорят о людях, как минимум, выдающихся своими личностными качествами.
Только посмотрите, какой щедро преувеличивающий эффект несёт в себе эта буква:
Чудо – чудище
Глаза – глазищи
Друг – дружище
Сила – силище!

Вот ещё интересный пример, когда слово на букву Щ стало основой для многих других слов, даже совсем непохожих. Есть древнее слово «щепа» – тонкие частицы древесины, с помощью которых можно было легко развести огонь. Через несколько столетий из него произойдёт слово «щепетильный», то есть одновременно и тонкий, аккуратный, как щепочка, человек, но в то же время и такой, который может быть придирчивым, обидчивым – «трескающимся» от малейшего прикосновения.